Re: Organizacion del PSDP-es

From: "Moises Galan" <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
To: Javier Chávez B(dot) <jchavezb(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Organizacion del PSDP-es
Date: 2008-09-06 13:38:10
Message-ID: d881305a0809060638s5f8000c4n7ccd65cdc60b4e95@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

Hola Javier,

Rta 1:

Yo planteo que el PSDP-es es un equipo, ese equipo tiene diferentes
tareas que cumplir, una de esas es la traduccion, existen otras tareas
que tambien se enmarcan dentro del proceso de traduccion o permiten
llegar al proceso de traduccion, una de esas tareas es la recopilacion
de material a traducir.
por lo que solo el equipo alfa realiza traducciones, el equipo beta
recopila material.

Mesa de coordinacion: es un organo de direccion y coordinacion como su
nombre lo indica, del PSDP-ES. alli se revisa el avance de la
traduccion,y se aprueba la traduccion final.

Revisor: Persona que tiene facultades para modificar el trabajo de un
traductor,por su destreza en el manejo del idioma ingles,
rechazarlo,aceptarlo o darle sugerencias para que presente una mejor
traduccion de un texto. tambien se trabaja con la modalidad de
calificacion de la traduccion.tiene derechos para escribir en cvs
central.

a) Equipo Alfa: compuesto por traductores y un lider de proyecto

b)Equipo Beta: compuesto por miembros del proyecto, para la
recopilacion de material, no tienen facultades de revisores, El lider
del equipo alfa participa de la mesa de coordinacion, no como revisor
,sino como responsable por las funciones asignadas.

2) Rta: OK contamos contigo.

3).Rta Si, presentaciones o tambien llamadas exposiciones,charlas,
congresos,conferencias,papers, ver pg Conf 2008.tutoriales, How to.

4. OK, el ciclo vendria a ser el siguiente,

a)Se define la herramientas a utilizar para la traduccion, ya sea el
framework o el cvs, o git. (!!hay que poner una fecha limite a
esto!!).

b). El equipo alfa con base en la propuesta de la lista sobre traducir
lo mas solicitado por la comunidad ( material para los newbies),
comienza la traduccion de las secciones, partes y capitulos acordados
y propuestos en mi pasado mensaje.

c). Al interior del Equipo Alfa los miembros del equipo determinan
como se distribuyen los capitulos,partes y secciones encomandados por
la mesa coordinadora.se recomienda repartirlos de una forma equitativa
de tal manera que un traductor no tenga mas carga de trabajo que
otro,cuando una seccion,parte o capitulo comprenda una extension muy
grande igualmente se buscara el equilibrio de trabajo entre los
traductores del equipo.

d). El equipo de traduccion alfa solo entregara al cvs del PSDP-es, el
material asignado traducido completamente en archivos ¿¿po?? y sgml o
xml, (esto esta por definir dependiendo de que herramienta
utilicemos). pero me imagino que lo importante es entregar un archivo
fuente traducido.

e) Finalizada la traduccion de el material asignado, es remitida al
cvs del psdp-es donde los revisores toman la traduccion la revisan y
emiten su validacion o no. si es positiva pasa a ser parte del
material final para llevar al cvs central. Si es negatiga o necesita
cambios se rechaza y se remite al autor para que haga los cambios
necesarios.

Esto es una definicion del ciclo ha grandes rasgos, ya que podria
variar si utilizamos el framework o si utilizamos git o cvs, pero en
esencia creo que se aplica a las tres posibles herramientas, es lo que
sugiero que se aplique.

Por cierto me resulta algo inquietante, saber que no todos han
aportado su opinion acerca de mi ultimo mensaje, ¿estoy reinventado la
rueda? ¿No estoy siendo muy pretensioso con todo esto?, creo que
estamos creando comunidad, es decir subir el segundo peldaño. se
requiere mucho trabajo para eso.

In response to

Responses

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Jenaro Centeno Gómez 2008-09-06 14:00:50 Re: Organizacion del PSDP-es
Previous Message Jaime Casanova 2008-09-06 13:17:35 Re: traduccion documentacion