From: | Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> |
---|---|
To: | Daniel Gustafsson <daniel(at)yesql(dot)se> |
Cc: | Peter Eisentraut <peter(at)eisentraut(dot)org>, Peter Geoghegan <pg(at)bowt(dot)ie>, Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>, pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Is translating server messages really worth it? |
Date: | 2023-10-04 09:10:19 |
Message-ID: | 202310040910.g22nzjng3maf@alvherre.pgsql |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-translators |
On 2023-Sep-28, Daniel Gustafsson wrote:
> Could we group messages that have all-or-nothing translations required, like
> --help output, with separate msgctxt contexts? So "pg_dump --help" would be
> "msgctxt pg_dump_help_screen" in the po file, which then could be analyzed in
> order to make the call for including translationfiles or not?
This is an interesting idea. So for that kind of thing (help screens)
we would require a very high percentage in order to include it with the
bundle (say 90%), but it would be a very small catalog so easy to
translate; and for other things, say the bulk of server messages, we
would require a lesser percentage in order to be included (even 60%
could be more than good enough IMO).
I'm not sure how that would work, however.
--
Álvaro Herrera Breisgau, Deutschland — https://www.EnterpriseDB.com/
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Daniel Gustafsson | 2023-10-04 13:10:21 | Re: Is translating server messages really worth it? |
Previous Message | Guillaume Lelarge | 2023-10-04 07:39:25 | Re: Is translating server messages really worth it? |