Re: Pgday italy

From: Lætitia Avrot <laetitia(dot)avrot(at)gmail(dot)com>
To: Boriss Mejias <bmejias(at)dcc(dot)uchile(dot)cl>
Cc: pgsql-women(at)lists(dot)postgresql(dot)org
Subject: Re: Pgday italy
Date: 2019-04-11 13:36:12
Message-ID: CAB_COdiaONM23GFtnsuptGpEgzzOfwmmvS-pkjidKt4OF4zKnA@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-women

Hi Boriss,

> Yesterday back from holidays and still catching up with emails, so,
> probably
> this feedback is too late, but anyway... |Great proposal Lætitia. I have
> only
> one small change that can make a difference in the appreciation:
>
>
> Lætitia Avrot wrote on 07.04.19 12:23:
> [...]
> >> /Man: As a synonym for work — as in “man hours,” “man the inbox,”
> “man the
> >> conference booth,” — this is unnecessarily gendered language. Try
> using
> >> work instead. More inclusive: Folks, people, you all, y’all,
> teammates
>
> Is the world "Man" the one who needs to be avoided? or do we need to avoid
> "Man
> as a synonym for work"?
>
> I believe is the second case, so, to prevent confusion, move the ':'
>
> "Man" as a synonym for work: as in "man hours,"... etc....
>
> Also, I would keep the explanation up to "Try using work instead", as the
> more
> inclusive alternatives don't really work: "people hours", "folk the
> inbox"...
>
> By the way, never heard about "man the inbox" or "man the conference
> booth"...
> is that really referring to men, or to management?
>
>
Unfortunately too late, but I'll change the source file, so next time we'll
have it.

Have a nice day,

Lætitia

In response to

Responses

Browse pgsql-women by date

  From Date Subject
Next Message Caitríona Smith 2019-04-11 14:10:31 Re: Pgday italy
Previous Message Boriss Mejias 2019-04-10 22:08:24 Re: Pgday italy