Re: Russian translations

From: "Ivan E(dot) Panchenko" <i(dot)panchenko(at)postgrespro(dot)ru>
To: Magnus Hagander <magnus(at)hagander(dot)net>
Cc: PostgreSQL WWW <pgsql-www(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Russian translations
Date: 2016-08-24 09:44:28
Message-ID: 692b6811-1e98-ca7b-77e1-7715afe4f7b3@postgrespro.ru
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-www

24.08.2016 12:04, Magnus Hagander пишет:
>
>
> On Wed, Aug 24, 2016 at 12:27 AM, Ivan E. Panchenko
> <i(dot)panchenko(at)postgrespro(dot)ru <mailto:i(dot)panchenko(at)postgrespro(dot)ru>> wrote:
>
>
>
> 23.08.2016 23:37, Stefan Kaltenbrunner пишет:
>
> On 08/23/2016 10:12 PM, Magnus Hagander wrote:
>
>
> On Tue, Aug 23, 2016 at 10:09 PM, Bruce Momjian
> <bruce(at)momjian(dot)us <mailto:bruce(at)momjian(dot)us>
> <mailto:bruce(at)momjian(dot)us <mailto:bruce(at)momjian(dot)us>>> wrote:
>
> On Tue, Aug 16, 2016 at 10:53:58AM +0200, Magnus
> Hagander wrote:
> > Presently, we want to restrict the commercial
> use of the Russian
> > translation. It means that the text is not
> BSD-licensed, and cannot be
> > freely included in any commercial products.
> Magnus, do you consider this
> > acceptable in the sense of your comments?
> >
> >
> >
> > I don't have a problem with such restrictions, but
> I think it would be good to
> > clarify what it exactly means.
> >
> > For example, can a russian speaker use the
> documentation if he's giving
> > postgresql training? Does it make a difference if
> he prints the documentation
> > and uses it vs uses it online?
>
> Uh, I think we need to step back here. First, anyone
> can add a more
> restrictive copyright to our docs, even in English,
> as long as they
> retain our copyright notice.
>
> Second, the website has been updated as requested.
>
> However, I don't know what a "commercial purposes"
> restriction means.
> It is vague for software use, and even vaguer for
> documentation.
>
> I understand Postgres Pro had to invest resources to
> do the translation,
> and understand their desire to restrict access.
> However, I think we
> need to be clear on exactly what those restrictions
> are if we are going
> to keep a link from our website.
>
>
> We are not. We are already linking, that part is taken
> care of. As a
> general rule I think it'd be good if these things are
> clarified for
> visitors there though, but that's independent of us
> linking to it.
>
> fwiw - as the one who actually commited the change, I did
> consider the
> fact that the linked to website looked a "tad" too commercial
> but we
> link to commercial places all over the place on the website
> anyway.
> In general I'm very glad we have russian translation of the
> docs and the
> better we can make the linked-to page the happier I'm.
>
>
> And actually, I think the web changes haven't been made.
> We had an
> example that looks great. Or is it that we should update
> the link to
> point to the new suggested url (adding the postgresql
> suffix)? I sort of
> lost track of that part, but that should be an easy fix if
> that's going
> to be a permanent URL.
>
>
> yeah that would be very good to know.
>
> Please look at https://postgrespro.ru/docs/postgresql
> <https://postgrespro.ru/docs/postgresql> . This is the correct url
> for the russian docs translation.
> We've made it much less commercial, and I hope now it satisties
> all the community requirements.
>
>
> Hi!
>
> Just to be clear -- should I change the link that's on
> www.postgresql.org <http://www.postgresql.org> to point to this new
> URL? Or is it a temporary one just used to show what it could look like?
Hi Magnus,

The URL is permanent, please change the link at www.postgresql.org
<http://www.postgresql.org> .

Ivan Panchenko
>
> --
> Magnus Hagander
> Me: http://www.hagander.net/
> Work: http://www.redpill-linpro.com/

In response to

Responses

Browse pgsql-www by date

  From Date Subject
Next Message Peter Eisentraut 2016-08-24 12:58:31 Re: Russian translations
Previous Message Magnus Hagander 2016-08-24 09:04:00 Re: Russian translations