Re: [COMMITTERS] pgsql: Use gender-neutral language in documentation

From: Wolfgang Wilhelm <wolfgang20121964(at)yahoo(dot)de>
To: Geoff Winkless <pgsqladmin(at)geoff(dot)dj>, Gavin Flower <GavinFlower(at)archidevsys(dot)co(dot)nz>
Cc: Albe Laurenz <laurenz(dot)albe(at)wien(dot)gv(dot)at>, Peter Geoghegan *EXTERN* <pg(at)heroku(dot)com>, Erik Rijkers <er(at)xs4all(dot)nl>, Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net>, pgsql-committers <pgsql-committers(at)postgresql(dot)org>, "pgsql-committers-owner(at)postgresql(dot)org" <pgsql-committers-owner(at)postgresql(dot)org>, Pg Hackers <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [COMMITTERS] pgsql: Use gender-neutral language in documentation
Date: 2015-09-22 11:01:26
Message-ID: 46646304.2074454.1442919686421.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-committers pgsql-hackers

Hello all,

I'm a non-native speaker and to my shame not very good in english at all. So just my 2c on the topic:

"Users can make such a change for their individual sessions" is for me perfectly understandable.
"any user can make such a change for their session" is for me a mixture of a singular and a plural form and difficult to understand whether this is just a spelling error (is it individual sessions?) or just another gap in my knowledge. From my point of view the documentation is not just for english native speakers but for all the ones which don't have a translation to their language and as such one shouldn't look at the newest trends in "correctness".

RegardsWolfgang

Geoff Winkless <pgsqladmin(at)geoff(dot)dj> schrieb am 12:18 Dienstag, 22.September 2015:

On 22 September 2015 at 10:52, Gavin Flower <GavinFlower(at)archidevsys(dot)co(dot)nz> wrote:

On 22/09/15 21:33, Geoff Winkless wrote:

​​Without wanting to get into a grammar war, ​I'm not so sure I agree that it "condones" it. Dictionaries reflect the current state of usage, they don't act as arbiters of correctness. The abuse of "literally" as an emphasiser (which usage is now listed in the OED) is a prime example.

I would prefer "his or her" over "their". Perhaps our American cousins might disagree though.

I prefer "their" rather than "his or her", it is less clumsy & there is no point in specifying gender unless it is relevant!

I agree in that I prefer "their" in informal speech; however in a formal document I would find it sloppy.​ I don't think "his or her" is inherently clumsy; maybe I'm just showing my age.​

Besides, some people are neither, or their biological gender is ambiguous - so a few people fit into neither the male nor the female category (depending on precise definitions, about 0.5%)!

My understanding is that most intersex (and certainly all trans) people would identify with one or the other, and even those who don't select exclusively identify with a mix of both (and would therefore still be covered by "his or her", no?) although I don't pretend to be an expert.
Perhaps it would be easier to avoid the controversy by actually rewording into the plural, where possible?
So
"any user can make such a change for his session."

becomes
"Users can make such a change for their individual sessions"
or similar?
Geoff

In response to

Browse pgsql-committers by date

  From Date Subject
Next Message Gavin Flower 2015-09-22 11:21:11 Re: [HACKERS] pgsql: Use gender-neutral language in documentation
Previous Message Bill Moran 2015-09-22 11:00:32 Re: [HACKERS] pgsql: Use gender-neutral language in documentation

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Gavin Flower 2015-09-22 11:21:11 Re: [HACKERS] pgsql: Use gender-neutral language in documentation
Previous Message Bill Moran 2015-09-22 11:00:32 Re: [HACKERS] pgsql: Use gender-neutral language in documentation