Re: Термин

From: Nick Gazaloff <nick(at)sbin(dot)org>
To:
Cc: pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Термин
Date: 2005-01-07 18:14:32
Message-ID: 41DED188.8010402@sbin.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-ru-general

Oleg Bartunov wrote:
> On Fri, 7 Jan 2005, Alexander M. Pravking wrote:
>
>> Термин CHECK CONSTRAINT как-то не очень ассоциируется с "проверкой на
>> ограничения целостности"... "Проверка по выражению"?
>>
>
> Насколько мне помнится, имелось ввиду, что надо показать проверки на
> целостность, которые были при создании таблицы.
> Но это слишком длинно, поэтому проще написать "проверка целостности".
>
> Вот из моего словаря.
>
> ->constraints
> 1> ограничения целостности. В базах данных - определяемые моделью данных
> (data model) или задаваемые схемой (schema) базы данных (data base)
> ограничения, обеспечивающие внутреннюю непротиречивость - целостность
> (consistency) - хранимой информации.
>

Глоссарий Oracle (http://www.rdtex.ru/docs/glossary/C59178.html) :

check constraint
Перевод: проверочное ограничение целостности

Лично я предложил бы просто "проверочное ограничение" (в дополнение к
"ограничению первичного ключа" и "ограничению внешнего ключа"). Тем
более, что чаще всего так и пишут.

--

Best regards,
Nick
(GPG Key ID: 4396B2D0)

In response to

Responses

Browse pgsql-ru-general by date

  From Date Subject
Next Message Oleg Bartunov 2005-01-07 21:03:34 Re: Термин
Previous Message Oleg Bartunov 2005-01-07 18:13:54 Re: [pgsql-ru-general] Final call for translation updates