Re: Missing French backend translations in the HEAD

From: Christopher Kings-Lynne <chriskl(at)familyhealth(dot)com(dot)au>
To: "Serguei A(dot) Mokhov" <mokhov(at)cs(dot)concordia(dot)ca>
Cc: Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net>, pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org, LELARGE Guillaume <gleu(at)wanadoo(dot)fr>
Subject: Re: Missing French backend translations in the HEAD
Date: 2004-08-11 02:34:49
Message-ID: 411985C9.9040704@familyhealth.com.au
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers

> (BTW, does a fr_CA version of it have a chance of being accepted? French
> here (in Canada) is still a bit different with its own specifics.
> Spelling-wise, the most notable difference is having CAPS with accents
> where fr_FR normally doesn't have (for corresponding lowercase accented
> letters) and spacing. Maybe a bit of terminology as well, but I don't have
> an example handy). Of course, you can start making an argument of then
> should we create en_BR, pt, es_MX, etc, but.. any comment?).

en_BR would be cool, then I don't have to put up with all that American
spelling :)

Chris

In response to

Responses

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Christopher Kings-Lynne 2004-08-11 02:57:58 Release notes for upgrading
Previous Message Christopher Kings-Lynne 2004-08-11 02:13:22 Re: Tablespace issues (comment on ,moving indexes)