From: | "Jaime Casanova" <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec> |
---|---|
To: | "Alvaro Herrera" <alvherre(at)commandprompt(dot)com> |
Cc: | "Ricardo Mendoza" <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>, diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Re: [pgsql-es-fomento]Re: Re: Re: [pgsql-es-fomento] introducción a la traducción de documentación |
Date: | 2008-12-06 19:44:08 |
Message-ID: | 3073cc9b0812061144q381d64a7m845714c3cc95b723@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-fomento |
2008/12/5 Alvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com>:
>
> En el árbol CVS, la rama principal almacena la documentación de la
> versión actualmente en desarrollo. Es en esta rama donde ocurren la
> mayoría de los cambios; normalmente, la documentación de versiones
> ya publicadas como estables no cambian (a menos que se detecten
> errores).
>
ademas existe un momento durante el desarrollo (no recuerdo como se
llama) en el que se declara la documentacion como "congelada", es
decir que no se pueden hacer adiciones mayores a ella...
el momento ideal para traducir, si tuvieramos una forma rapida de hacerlo...
--
Atentamente,
Jaime Casanova
Soporte y capacitación de PostgreSQL
Asesoría y desarrollo de sistemas
Guayaquil - Ecuador
Cel. +59387171157
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Diego Gil | 2008-12-06 20:51:55 | traducción al castellano de PostgreSQL |
Previous Message | Agustin | 2008-12-06 18:24:53 | [Fwd: Re: [Po4a-devel] Translation in spanish the documentation of PostgreSQL] |