| From: | Alvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com> |
|---|---|
| To: | Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> |
| Cc: | David Fetter <david(at)fetter(dot)org>, PG Hackers <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org> |
| Subject: | Re: psql with "Function Type" in \df |
| Date: | 2009-04-14 18:52:32 |
| Message-ID: | 20090414185232.GS7709@alvh.no-ip.org |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-hackers |
Tom Lane wrote:
> I had a second thought about that: presumably we should make the
> function type names translatable. If we do that, it might be better
> to make the aggregate case be "aggregate" and take the width hit.
> Otherwise translators are going to be puzzled when they come across
> "agg" as a translatable phrase.
I think it's good to have them translatable. As for using "aggregate"
instead of "agg" I don't think it's that great an idea. If you need to
notify translators that "agg" stands for "aggregate", add a
/* translator: */ comment.
--
Alvaro Herrera http://www.CommandPrompt.com/
PostgreSQL Replication, Consulting, Custom Development, 24x7 support
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Tom Lane | 2009-04-14 18:55:17 | Re: Unicode string literals versus the world |
| Previous Message | Robert Haas | 2009-04-14 18:50:32 | Re: Unicode string literals versus the world |