Traducción de salt y digest (era Re: [Pgsql-ayuda] Seguridad Postgres)

From: Alberto Caso <alberto(dot)caso(at)adaptia(dot)net>
To: pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
Subject: Traducción de salt y digest (era Re: [Pgsql-ayuda] Seguridad Postgres)
Date: 2003-09-18 08:32:09
Message-ID: 1063873929.3945.73.camel@localhost
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

Hola:

> > MD5, como su nombre lo inidica, es un algoritmo digestor, no de
> > encripción.
> [...]
> (Otro problema de traduccion: tiene sentido usa "sal" en este contexto?

Pues sobre "salt" no sabría que decir, pero respecto a "digest", su
significado en ese contexto es "resumen", no digestión. Por tanto, no se
trata de "digerir" el mensaje, sino de "resumir" y no tenemos un
algoritmo "digestor" (en realidad "digestivo", ya que "digestor" es otra
cosa), sino un algoritmo de resumen.

Y ya puestos a molestar, "encripción" es incorrecto. Es "codificación"
o "cifrado" (de codificar o cifrar, respectivamente). En España hay
quien usa "encriptación", pero tampoco es correcto.

Saludos.

--
Alberto Caso Palomino
Adaptia Soluciones Integrales
http://www.adaptia.net
alberto(dot)caso(at)adaptia(dot)net

In response to

Responses

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Terry Yapt 2003-09-18 10:13:51 Re: [Pgsql-ayuda] traduccion de mensajes del backend
Previous Message Alberto Caso 2003-09-18 08:16:15 Re: [Pgsql-ayuda] traduccion de mensajes del backend