Re: Georgian translation - initial

From: Peter Eisentraut <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com>
To: Temuri Doghonadze <temuri(dot)doghonadze(at)gmail(dot)com>
Cc: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org
Subject: Re: Georgian translation - initial
Date: 2023-07-07 12:47:11
Message-ID: 0f6e400a-9798-d52d-4312-f872a8f50af0@enterprisedb.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-translators

On 05.07.23 14:57, Temuri Doghonadze wrote:
> Hello,
> Thanks for explanation.
> Here's another update for main branch.

committed

> On Wed, Jun 7, 2023 at 9:13 AM Peter Eisentraut
> <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com> wrote:
>>
>> On 07.06.23 05:40, Temuri Doghonadze wrote:
>>> I think onhttps://babel.postgresql.org/ master branch is no longer
>>> synced with real po/pot files.
>>> Very first initdb.po file has 189 lines, while .pot file has 189 lines
>>> too, makes .po file 100% translated, but website shows it in yellow
>>> anyway.
>>
>> The reason for this is that the files on babel are processed so that
>> they automatically adapt identical translation from other catalogs. For
>> example ka/plpython.po had a few new strings, but the same strings
>> already have translations in ka/plperl.po, so the file you download
>> already has those in it. Then the file just needs to be committed.
>>
>> To demonstrate this, I just downloaded ka/initdb.po and ka/plpython.po
>> and committed them. So when the processing is done, these two should be
>> at 100%.

In response to

Responses

Browse pgsql-translators by date

  From Date Subject
Next Message Laurenz Albe 2023-07-18 07:44:19 Bad French error hint for 42P22
Previous Message Temuri Doghonadze 2023-07-05 12:57:14 Re: Georgian translation - initial