From: | Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com> |
Cc: | Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, arpug <arpug(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: [arpug] Re: [arpug] Traducción al español del manual oficial |
Date: | 2009-11-06 19:05:42 |
Message-ID: | f205bb120911061105t28a8328fi9628755efab29c50@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | arpug |
El día 6 de noviembre de 2009 15:54, Mariano Reingart
<reingart(at)gmail(dot)com> escribió:
> 2009/11/6 Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>
>>
>> El día 4 de noviembre de 2009 10:51, Mariano Reingart
>> <reingart(at)gmail(dot)com> escribió:
>> > 2009/11/4 Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
>> >>
>> >> Alvaro Herrera escribió:
>> >>
>> >> > Lo estuve probando y debo confesar que no lo entiendo muy bien.
>> >> > Cambié
>> >> > un par de las traducciones existentes porque tenían errores, pero
>> >> > sólo
>> >> > tengo un botón "sugerir". Si vuelvo a abrir la cadena para editar,
>> >> > me
>> >> > dice "suggestion by alvherre" pero no tengo manera de "promover de
>> >> > rango" la sugerencia para que se convierta en la traducción oficial.
>> >> >
>> >> > Pensé que podía ser un tema de roles (que "alvherre" sólo es
>> >> > traductor y
>> >> > se necesita un revisor que pueda promover las sugerencias), pero no
>> >> > lo
>> >> > encuentro en la parte de administrar usuarios.
>> >>
>> >> Ahh, ya veo, se puede hacer sólo que yo no tengo acceso :-)
>> >> http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/permissions
>> >>
>> >
>> > Los permisos se manejan desde el administrador:
>> > http://pootle.arpug.com.ar/es/pgdoc/admin.html
>> > Ya te agregué todos.
>> > Sds
>> > Mariano
>>
>>
>> Marian, al final manejamos con pootle?
>> Quedaria aplciar el script de alvaro para la conversion, no?
>> Si necesitas una mano avisame.
>
> Si uds quieren, si, no hay problemas.
> En mi opinión, no es el mejor método dado la situación actual, pero
> intentemoslo y vemos que pasa.
> Falta el script que vuelve la traducción al formato SGML (calculo que será
> sacarle los tags XML), si lo pueden hacer mejor (sino me tendría que poner
> con eso y no se cuando tenga tiempo), aparte que no me llevo muy bien con el
> SGML/XML.
> En la página de la traducción hay varios ejemplos que hice para otros
> formatos.
> Luego falta integrar el último script, la compilación del manual y la
> posterior publicación en el sitio, programar un buscador y un sistema de
> comentarios (como la página oficial).
> Y por último, faltaría probar el tema de los merges (para probar que cuando
> haya una actualización en los textos no explote todo).
> Igual creo que este punto es trivial, pootle siempre va a agregar los nuevos
> textos al final (aunque cambie una coma), y los textos viejos van a quedar
> dando vueltas por ahi. Es un poco desordenado, sino habría que ver de hacer
> otro script para que limpie y reordene los .PO
> Sds
Habria que tratar de automatizar todo lo mas posible. Yo no recuerdo si tengo
acceso directo al shell del server, hacemelo acordar o algun dia nos juntamos.
--
Emanuel Calvo Franco
DBA at: www.siu.edu.ar
www.emanuelcalvofranco.com.ar
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Mariano Reingart | 2009-11-06 19:29:23 | Re: [arpug] Re: [arpug] Traducción al español del manual oficial |
Previous Message | Mariano Reingart | 2009-11-06 18:54:38 | Re: [arpug] Re: [arpug] Traducción al español del manual oficial |