From: | Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net> |
---|---|
To: | Francois Suter <dba(at)paragraf(dot)ch> |
Cc: | Alvaro Herrera <alvherre(at)dcc(dot)uchile(dot)cl>, <pgsql-general(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: French translation |
Date: | 2003-09-03 19:25:59 |
Message-ID: | Pine.LNX.4.44.0309032124200.1035-100000@peter.localdomain |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-general |
Francois Suter writes:
> Now that starts me thinking. I would say one way to do it would be to
> keep all original (i.e. in English) files that we used for translation
> (it's easy enough to flag them in our CVS repository). Then we would
> from time to time get the latest versions of, say, the manual in SGML
> format and run a script over all files that invokes something like
> diff. Just off the top of my head, that would need digging.
That's pretty much it. In your translated files you keep a comment that
identifies which CVS revision of the original file the translation is
based on. For the diff'ing you can just use the cvsweb.
--
Peter Eisentraut peter_e(at)gmx(dot)net
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Josué Maldonado | 2003-09-03 19:37:44 | TCL trigger doesn't work after deleting a column |
Previous Message | Richard Huxton | 2003-09-03 19:03:24 | Re: Output from PLPGSQL |