From: | Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> |
---|---|
To: | pgsql-committers(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
Subject: | pgsql: Improve translatability of some getObjectDescription() messages. |
Date: | 2018-05-24 17:20:23 |
Message-ID: | E1fLtuZ-0000qt-ET@gemulon.postgresql.org |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-committers |
Improve translatability of some getObjectDescription() messages.
Refactor some cases in getObjectDescription so that the translator has
more control over phrase order in the translated messages. This doesn't
cause any changes in the English results. (I was sorely tempted to
reorder "... belonging to role %s in schema %s" into "... in schema %s
belonging to role %s", but refrained.)
In principle we could back-patch this, but since translators have not
complained about these cases previously, it seems better not to thrash
the translatable strings in back branches.
Kyotaro Horiguchi, tweaked a bit by me
Discussion: https://postgr.es/m/20180522.182020.114074746.horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp
Branch
------
master
Details
-------
https://git.postgresql.org/pg/commitdiff/7c89eb750d0cc4e33c46c62154c461be57883b72
Modified Files
--------------
src/backend/catalog/objectaddress.c | 108 ++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 73 insertions(+), 35 deletions(-)
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Tom Lane | 2018-05-24 18:01:15 | pgsql: Improve English wording of some other getObjectDescription() mes |
Previous Message | Tom Lane | 2018-05-24 16:39:02 | pgsql: Fix objectaddress.c code for publication relations. |