Re: constraints

From: Кузьма Владимирович Феськов <kuzma(at)russofile(dot)ru>
To: "pgsql-ru-general" <pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: constraints
Date: 2005-01-21 13:42:37
Message-ID: E1Crz3j-0003Zi-8F@mail.majordomo.ru
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-ru-general

Hello Oleg Bartunov,

Насколько я понимаю: "по умолчанию". Дефиса нет. Видимо смущает аналогия с "по-русски".

Best regards,

======= At 2005-01-21, 16:22:12 you wrote: =======

>On Fri, 21 Jan 2005, Viktor Vislobokov wrote:
>
>>
>>> 1. Данный пример добавляет значение DEFAULT для колонки col2
>>> по-умолчанию
>>> 2. CREATE TABLE выводит имя созданного уникального индекса.
>>> Сообщение команды CREATE TABLE содержит имя созданного уникального
>>> индекса.
>>
>> Принято
>>
>>>
>>> 3. по-умолчанию пишется через дефис
>>
>> Уверен? Кузьма, как учитель русского языка и литературы поставь точку в этом
>> (не скрою очень интересном для меня) вопросе. Встречал массу документов без
>> дефиса, поэтому охватывает сомнение.
>
>Уверен, просто неграмотные сисадмины времен перестройки постарались :)
>
>>
>>>
>>> 4. Действия, выполняемые по ограничению внешнего ключа предлагают вам
>>> большую гибкость управлять тем как изменение первичного ключа оказывает
>>> эффект на строки внешнего ключа.
>>>
>>> Это О-о-чень смурное предложение. Никто так не говорит.
>>> Я не уверен, что "actions" здесь надо переводить как действия, а не,
>>> например, операции. У кого какие мнения ?
>>
>> Так и думал, что здесь будут вопросы! ;)
>> Рад, что не ошибся! ;)
>>
>>> Foreign key actions позволяют управлять каким образом
>>> изменения первичного ключа влияют на строки внешнего ключа.
>>
>> "Влияют", конечно, а не "оказывают эффект" согласен! Над самим
>> предложением надо подумать. Ты предложил уж очень сухо. В
>> оригинале как раз говорится о "гибкости управления" и хотелось бы
>> это сохранить.
>>
>
>Основное здесь как перевести "actions" ! А остальное приложится.
>
>
>>>
>>>
>>> 5. Составной внешний ключ создаётся точно также.
>>> аналогично.
>>
>> Не догнал! Что здесь плохо? В первом предложении мы говорим
>> как конкретно создаётся ключ для первичного ключа. А потом
>> говорим что точно также и для вторичного. Что не так?
>>
>
>Стиль, как писал Кузьма. Мы ведь не подстрочник делаем.
>
>>>
>>> 6. Если захотите, вы можете давать ограничениям имена.
>>> Вы можете именовать ограничения для удобства.
>>
>> "Именовать" и "давать имена" хм. Мне дано имя Виктор, а
>> именовать меня можно скажем "хулиганом". ;)
>> Опять-таки что кому удобно Кому-то удобно давать имена, кому то нет. ;)
>> Всё-таки в этом случае настаиваю на своём варианте!
>>
>
>Не претендую.
>
>
>>>
>>> 7. цифер -> цифр
>>>
>> Ок.
>>
>>>
>>> Вообще, для таких вещей надо пользовать wiki. После внесения всех
>>> исправлений,
>>> текст достаточно легко вытащить в отдельный документ.
>>
>> Форматирование?
>> Wiki хорошо для статей. Там где есть форматирование оно уже не применимо.
>
>Это все определяется. Вот, что у меня разрешается использоваться:
>
>$HtmlTags = 1;
>@HtmlTags = qw(em br strong p ul li /ul);
>
>
>>
>>>
>>> Да, ссылку на оригинальное место не забудь !
>>
>> Ну если считать, что того что в конце мало?...
>>
>
>Мало. Вот ссылка на оригинальное место
>http://momjian.postgresql.org/main/writings/pgsql/chapters/constraints/
>
>
>>
>
> Regards,
> Oleg
>_____________________________________________________________
>Oleg Bartunov, sci.researcher, hostmaster of AstroNet,
>Sternberg Astronomical Institute, Moscow University (Russia)
>Internet: oleg(at)sai(dot)msu(dot)su, http://www.sai.msu.su/~megera/
>phone: +007(095)939-16-83, +007(095)939-23-83
>---------------------------(end of broadcast)---------------------------
>TIP 4: Don't 'kill -9' the postmaster

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Кузьма Владимирович Феськов
kuzma(at)russofile(dot)ru
2005-01-21

ICQ 163238944
Феськов Кузьма - Автор сайта www.russofile.ru
Мир русского языка и литературы

Responses

Browse pgsql-ru-general by date

  From Date Subject
Next Message Viktor Vislobokov 2005-01-21 13:47:02 Re: constraints
Previous Message Oleg Bartunov 2005-01-21 13:22:12 Re: constraints