From: | Temuri Doghonadze <temuri(dot)doghonadze(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> |
Cc: | Peter Eisentraut <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com>, pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Georgian translation - initial |
Date: | 2022-07-08 14:49:44 |
Message-ID: | CAJapyA94O3WXXqjOj8YBVjWXw1EUktRdqVv9aRD7WMWtaNQvoA@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-translators |
Hi!,
Now, that's beautiful!
Thank you for hint!
Temuri
On Fri, Jul 8, 2022 at 4:36 PM Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> wrote:
>
> On 2022-Jul-07, Temuri Doghonadze wrote:
>
> > P.S. My only question, which will negative answer anyways, but I have to ask.
> > Would it be possible to switch from "%s" style translations to
> > $0-$1-$n-like one?
> > It would give me opportunty to rearranle words in sentence to give it
> > more meaning.
> > I understand it's almost impossible, but anyways, is it even planned?
>
> You can use %n$s in the translation already, even if the original
> strings don't do it. For example, we do it to rearrange phrases in this
> one:
>
> msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
> msgstr "el/los operador(es) para los tipos %3$s y %4$s faltan de la familia de operadores «%1$s» de método de acceso %2$s"
>
> --
> Álvaro Herrera 48°01'N 7°57'E — https://www.EnterpriseDB.com/
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Temuri Doghonadze | 2022-07-08 14:57:10 | Re: Georgian translation - initial |
Previous Message | Alvaro Herrera | 2022-07-08 14:36:31 | Re: Georgian translation - initial |