From: | Jean-Christophe Arnu <jcarnu(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | Pgsql-fr Generale <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Re: Traduction du code de conduite |
Date: | 2018-09-24 13:31:07 |
Message-ID: | CAHZmTm3zt+Y0p8yStg+tsH_rEQM1bjdBbfqBc9fs=HbVM74big@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
Merci Cédric,
j'ai intégré tes modifications ainsi que les miennes dans la v1.2.
Ma relecture ne s'est fais faite en vis à vis avec la version originale...
Je pense qu'il en est de même pour Cédric.
Bonnes relectures aux suivants ;)
Le lun. 24 sept. 2018 à 15:25, Cedric Duprez <Cedric(dot)Duprez(at)ign(dot)fr> a
écrit :
> Bonjour Lætitia,
>
> Quelques petites propositions de corrections :
>
> - ligne 13 : du moment qu’il n’y *a* pas
> - ligne 22 : la *contribution* (enlever le “s”)
> - liste ligne 50 - 51 - 52 : mettre un point-virgule à la fin des deux
> premières lignes, un point à la fin de la troisième
> - ligne 77 : normalement, on doit mettre les nombres (surtout les
> petits nombres) en lettres (quitte à les répéter en chiffres entre
> parenthèses). Du coup, il faudrait mettre : “un minimum de *quatre (4)*
> personnes”
> - ligne 79 : même remarque pour “un maximum de * trois (3)* ans”
> - ligne 111 : même remarque pour “sur une période de *deux (2)*
> semaines”
> - ligne 151 : “dans une langue*,* mais insultante” (ajouter une
> virgule avant “mais”)
> - ligne 163 : “nouveaux témoins *etc.* pour permettre” (ajouter un
> point derrière etc)
> - ligne 168 : “pour l’année *précédente*“
> - ligne 176 : “du *Code de Conduite*“ (mettre les majuscules, en
> cohérence avec le début du texte et la suite)
> - ligne 181 : “Mise à *jour* du code”
> - ligne 183 : “Le Comité et la Core Team *envisageront* des mises à
> jour de ce Code de *Conduite*“
> - ligne 190 : “Conduite *peuvent* envoyer”
> - ligne 203 : “doivent être *sensibilisés*“
> - ligne 208 : “Pour *tous* les échanges”
>
> Bravo pour le travail du comité et pour la traduction.
>
> --
> Cédric DUPREZ
>
> Le 24/09/2018 à 14:50, Lætitia Avrot a écrit :
>
> Bonjour,
>
> J'ai traduit le code de conduite de la communauté en français. Ce n'est
> qu'un brouillon en v1. Je veux bien des retours.
> (L'original se trouve ici : https://www.postgresql.org/about/policies/coc/
> )
>
> Bonne journée,
>
> Lætitia
>
> --
> *Think! Do you really need to print this email ? *
> *There is no Planet B.*
>
>
>
--
Jean-Christophe Arnu
Attachment | Content-Type | Size |
---|---|---|
code_de_conduite_v1.2.md | text/markdown | 11.5 KB |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Jean-Marie Arsac | 2018-09-24 14:46:27 | Re: Traduction du code de conduite |
Previous Message | Cedric Duprez | 2018-09-24 13:25:01 | Fwd: Re: Traduction du code de conduite |