| From: | <mac_man2005(at)hotmail(dot)it> |
|---|---|
| To: | "Alvaro Herrera" <alvherre(at)commandprompt(dot)com> |
| Cc: | "Jaime Casanova" <systemguards(at)gmail(dot)com>, <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org> |
| Subject: | Re: 2WRS |
| Date: | 2008-02-04 16:10:07 |
| Message-ID: | BAY132-DS244F972FFABD929B61450E6330@phx.gbl |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-es-ayuda |
> Hmm, en la version italiana tambien se habla de reloj de agua.
> http://it.wikipedia.org/wiki/Clessidra
Si te importa tanto, te aclaro la duda. En esa misma pagina se dice:
"In italiano il termine è usato anche per indicare i dispositivi costituiti
da due bulbi di vetro collegati attraverso uno stretto foro, al cui interno
è collocata sabbia finissima."
TRADUCCION EN ESPAÑOL:
En italiano el termino se usa tambien para indicar dispositovos constituidos
por dos ampollitas (?) conectadas a traves de un agujero, en su interior se
coloca ARENA finisima.
Bueno, estamos de acuerdo que por lo menos en español el termino correcto en
RELOJ DE ARENA. Y es lo que me sirve de ayuda para explicarles la tecnica.
Gracias.
Un saludo!
> --
> Alvaro Herrera
> http://www.CommandPrompt.com/
> The PostgreSQL Company - Command Prompt, Inc.
>
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Alvaro Herrera | 2008-02-04 17:28:34 | Re: Cambiar charset luego de instalado |
| Previous Message | Alvaro Herrera | 2008-02-04 15:57:51 | Re: 2WRS |