From: | Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>, Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> |
Cc: | Postgre Users Group Argentina <arpug(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: [arpug] Re: [arpug] Traducción al español del manual oficial |
Date: | 2009-11-04 00:50:53 |
Message-ID: | 5aebd8250911031650y549d765em3d554eb8342941dd@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | arpug |
2009/11/3 Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>
> El día 3 de noviembre de 2009 14:18, Mariano Reingart
> <reingart(at)gmail(dot)com> escribió:
> > 2009/11/3 Nahuel Defosse <nahuel(dot)defosse(at)gmail(dot)com>
> >>
> >> Creo que un sistema de documentación interesante puede ser Sphinx. Lo
> >> estoy usando para la doc de mi tesis y funciona muy bien la salida a
> >> latex/PDF y a html. Es el sistema que usa la doc de Python.
> >> http://sphinx.pocoo.org/
> >>
> >
> > Si, se podría pasar a sphinx, pero el formato RST lo veo más complicado
> que
> > el formato WIKI de trac, además que no se si hay editores visuales
> (wyswyg)
> > para dicho formato.
> > Igualmente, trac soporta dicho formato, por lo que si en algún momento se
> > necesitaría usar, esta disponible.
> > Igualmente esto prueba que no estoy tan equivocado, como comentás, toda
> la
> > documentación de Python esta hecha en formato wiki, y se traduce desde
> dicho
> > formato sin mayores inconvenientes (incluso me arriesgaría a decir que es
> > mucho más simple que SGML)
> > Sds
> > Mariano
>
> Marian, y si volvemos nos ponemos con lo de Pootle? quizas con algo mas de
> 'propaganda' arranque ...
>
>
Como quieran, ahi subí un par de archivos del manual para probar nuevamente
el pootle:
http://pootle.arpug.com.ar/es/pgdoc/
Ahi convertí desde los HTML, si pueden pasenme el XML para ver de parsearlo.
¿Te acordás que nunca pudimos generarlo y parsearlo correctamente?
Vos me habías comentado un truquito pero no me acuerdo.
> De ultima si lo haces como planteas, lo que podemos hacer es un txt que
> contenga
> nombre y pagina que esta traduciendo , entonces el que toma una pagina se
> anota
> y listo... o algo por el estilo, muy manual pero practico (al menos en
> principio :S)
>
>
Que trucho que sos :-)
No queres que pasemos una hoja y una birome
;-)
Sds
Mariano
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Alvaro Herrera | 2009-11-04 00:58:58 | Re: Re: [arpug] Traducción al español del manual oficial |
Previous Message | Mariano Reingart | 2009-11-04 00:33:20 | Re: [pgsql-es-ayuda] Re: [arpug] Re: [arpug] Traducción al español del manual oficial |