From: | eetemadi(at)ce(dot)sharif(dot)edu |
---|---|
To: | pgsql-patches(at)postgresql(dot)org |
Subject: | New Translation |
Date: | 2004-09-12 12:30:36 |
Message-ID: | 42457.62.220.101.165.1094992236.squirrel@ce.sharif.edu |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-patches |
hello,
we are starting a new language translation in postgresql.
I send the pg_controldata message translation in Farsi language.
I sended it to the "Peter Eisentraut" with the name fa_IR.po. He said that
"Is there any use of "fa" outside of "IR"? Else I would just call the
translation files "fa.po"."
there are some countries that uses this language.
I see that there is a farsi translation in pgadmin and you named it fa_IR.
But it's up to you what name you choose for it, some GNU packages named it
fa and some fa_IR.
It is the translation file attached.
Attachment | Content-Type | Size |
---|---|---|
fa_IR.po | application/octet-stream | 6.8 KB |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Bruce Momjian | 2004-09-12 13:58:45 | Re: VC++ psql build broken |
Previous Message | Bruce Momjian | 2004-09-12 10:52:13 | Re: pgxs default installation + various fixes |