...
> My take was to have WARNING and NOTICE, yours is WARNING and INFO ?
> For me INFO is also better to understand than NOTICE.
> Not sure that alone is worth the change though, since lots of
> clients will currently parse "NOTICE".
fwiw, I find the connotations of these terms to be, in increasing order
of severity:
INFO, NOTICE, WARNING
though the distinction between INFO and NOTICE is not so great that one
absolutely could not replace the other.
- Thomas