From: | "Salvador Fernndez Barqun(dot)" <sferbar(at)internetica(dot)net(dot)mx> |
---|---|
To: | pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx |
Cc: | randrade(at)campus(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx |
Subject: | Re: Confirmacin asignacin de traducciones |
Date: | 1998-08-25 23:03:22 |
Message-ID: | 35E342BA.42F2@internetica.net.mx |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
> Ya estoy leyendo el lucas-howto, y la guia sgml respectiva, con respecto
> al diccionario tengo una pregunta:
>
> Para nuevas voces, me imagino que saldran algunas al traducir topicos
> especificos de base de datos,
> ¿Podremos sugerir, como grupo, su inclusion en el glosario de lucas?, y
> antes de eso ¿Como nos vamos a coordinar para la traduccion homogenea de
> esas nuevas voces?
Yo creo que primero empezaremos como un grupo de traducción de
postgresql,
enseguida lo posteamos a Lucas para que vean nuestro avance y nuestras
páginas y luego que se decida en Lucas su inclusión en el glosario :)
Saludos
Salvador.
--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Salvador Fernndez Barqun. | 1998-08-25 23:12:49 | Re: Confirmacin asignacin de traducciones |
Previous Message | Salvador Fernndez Barqun. | 1998-08-25 22:53:42 | Re: [DOCS] We Need the SGML User's Guide (fwd) |