From: | David Steele <david(at)pgbackrest(dot)org> |
---|---|
To: | Benoit Lobréau <benoit(dot)lobreau(at)dalibo(dot)com>, Michael Paquier <michael(at)paquier(dot)xyz> |
Cc: | "Andrey M(dot) Borodin" <x4mmm(at)yandex-team(dot)ru>, Pg Hackers <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Fix logging for invalid recovery timeline |
Date: | 2025-02-24 17:30:35 |
Message-ID: | 26fd4e28-8b75-4e61-a3fd-aed3b7442606@pgbackrest.org |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers |
On 2/24/25 10:21, Benoit Lobréau wrote:
> On 2/24/25 2:05 AM, Michael Paquier wrote:
>> I think that you have the right idea here, avoiding the duplication
>> of the errdetail() which feels itchy when looking at the patch.
>
> Done this way in the attached patch.
This looks good to me.
>> This should have a note for translators that this field refers to a file
>> name.
>
> Is there a specific way todo this?
If you search the source for translator: you'll find lots of examples.
Here's one that was pretty relevant:
/* translator: %s is a configuration file */
We could probably phrase that as:
/* translator: %s is a backup_label or pg_control file */
That note goes right above the hint, so something like:
+ /* translator: %s is a backup_label or
pg_control file */
+ errdetail("Latest checkpoint in %s is at %X/%X on timeline %u, but
in the history of the requested timeline, the server forked off from
that timeline at %X/%X.",
+ haveBackupLabel ? "backup_label" : "pg_control",
Regards,
-David
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Jacob Champion | 2025-02-24 17:39:52 | Re: [PoC] Federated Authn/z with OAUTHBEARER |
Previous Message | Robert Haas | 2025-02-24 17:24:01 | Re: Make query cancellation keys longer |