| From: | Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> |
|---|---|
| To: | Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com> |
| Cc: | Bruce Momjian <bruce(at)momjian(dot)us>, pgsql-committers <pgsql-committers(at)postgresql(dot)org> |
| Subject: | Re: pgsql: Recursively fsync() the data directory after a crash. |
| Date: | 2015-05-18 16:51:14 |
| Message-ID: | 21963.1431967874@sss.pgh.pa.us |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-committers |
Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com> writes:
> On Mon, May 18, 2015 at 12:39 PM, Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> wrote:
>> Better an untranslated message than a translated one that lacks critical
>> info. But anyway, there are likely other instances of that same string
>> *with* %m ...
> Probably not, because of the way the message is worded. But we could do this:
> diff --git a/src/backend/storage/file/fd.c b/src/backend/storage/file/fd.c
> index 6fa75d1..bed8478 100644
> --- a/src/backend/storage/file/fd.c
> +++ b/src/backend/storage/file/fd.c
> @@ -2461,7 +2461,7 @@ pre_sync_fname(char *fname, bool isdir)
> if (fd < 0)
> ereport(FATAL,
> - (errmsg("could not open file \"%s\"
> before fsync",
> + (errmsg("could not open file \"%s\": %m",
> fname)));
> pg_flush_data(fd, 0, 0);
> Does that sound good?
Works for me. The file/line info for the message would provide the
"before fsync" context anyway, if someone needed it.
regards, tom lane
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Alvaro Herrera | 2015-05-18 17:00:38 | Re: pgsql: Recursively fsync() the data directory after a crash. |
| Previous Message | Robert Haas | 2015-05-18 16:43:40 | Re: pgsql: Recursively fsync() the data directory after a crash. |