| From: | Kyotaro Horiguchi <horikyota(dot)ntt(at)gmail(dot)com> |
|---|---|
| To: | pgsql-hackers(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
| Subject: | Make prep_status() message translatable |
| Date: | 2025-04-07 06:55:46 |
| Message-ID: | 20250407.155546.2129693791769531891.horikyota.ntt@gmail.com |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-hackers |
Hello,
The recent commit 173c97812ff made the following change:
- prep_status("Adding \".old\" suffix to old global/pg_control");
+ prep_status("Adding \".old\" suffix to old " XLOG_CONTROL_FILE);
This change results in a message that is untranslatable, at least into
Japanese. In addition, the file name should be quoted.
The attached patch modifies the message to use %s for XLOG_CONTROL_FILE,
making it properly translatable.
regards.
--
Kyotaro Horiguchi
NTT Open Source Software Center
| Attachment | Content-Type | Size |
|---|---|---|
| 0001-Make-prep_status-message-translatable.patch | text/x-patch | 1.3 KB |
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Bernd Helmle | 2025-04-07 07:03:30 | Re: Modern SHA2- based password hashes for pgcrypto |
| Previous Message | Rahila Syed | 2025-04-07 06:51:43 | Re: Enhancing Memory Context Statistics Reporting |