| From: | Tatsuo Ishii <ishii(at)sraoss(dot)co(dot)jp> |
|---|---|
| To: | craig(at)2ndquadrant(dot)com |
| Cc: | horiguchi(dot)kyotaro(at)lab(dot)ntt(dot)co(dot)jp, robertmhaas(at)gmail(dot)com, thom(at)linux(dot)com, pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org |
| Subject: | Re: Translations contributions urgently needed |
| Date: | 2018-02-23 01:50:48 |
| Message-ID: | 20180223.105048.1627668348622256844.t-ishii@sraoss.co.jp |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-hackers |
> I was wondering a bit about how translations are maintained. Experience
> with another highly internationalised project years ago showed that many
> people who are willing to volunteer as translators are NOT willing to
> interact with git (or at the time, svn) and the other tools many of us take
> for granted.
>
> Can more be gained with user-friendly, probably web-based, translation
> tools to make translation updating more accessible?
Do you have any recommendation for such tools?
Best regards,
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese:http://www.sraoss.co.jp
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Amit Langote | 2018-02-23 01:56:47 | Re: FOR EACH ROW triggers on partitioned tables |
| Previous Message | Amit Langote | 2018-02-23 01:41:00 | Re: [HACKERS] path toward faster partition pruning |