From: | Michael Meskes <meskes(at)postgresql(dot)org> |
---|---|
To: | Devrim GÜNDÜZ <devrim(at)gunduz(dot)org> |
Cc: | Michael Meskes <meskes(at)postgresql(dot)org>, PostgreSQL Hackers ML <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: [COMMITTERS] pgsql: Fixed string in German translation that causes segfault. |
Date: | 2011-06-20 12:32:03 |
Message-ID: | 20110620123203.GA9583@feivel.credativ.lan |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-committers pgsql-hackers |
On Mon, Jun 20, 2011 at 03:03:37PM +0300, Devrim GÜNDÜZ wrote:
> On Mon, 2011-06-20 at 11:58 +0000, Michael Meskes wrote:
> >
> > Fixed string in German translation that causes segfault.
> >
> > Applied patch by Christoph Berg <cb(at)df7cb(dot)de> to replace placeholder
> > "%s" by correct string.
>
> AFAIK this won't have any effect. This change needs to go to through
> pgtranslation project.
Oops, didn't know that. Does that mean the files in our main git are not the
canonical versions?
Michael
--
Michael Meskes
Michael at Fam-Meskes dot De, Michael at Meskes dot (De|Com|Net|Org)
Michael at BorussiaFan dot De, Meskes at (Debian|Postgresql) dot Org
Jabber: michael.meskes at googlemail dot com
VfL Borussia! Força Barça! Go SF 49ers! Use Debian GNU/Linux, PostgreSQL
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Robert Haas | 2011-06-20 13:15:52 | Re: Re: [COMMITTERS] pgsql: Fixed string in German translation that causes segfault. |
Previous Message | Devrim GÜNDÜZ | 2011-06-20 12:03:37 | Re: [COMMITTERS] pgsql: Fixed string in German translation that causes segfault. |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Robert Haas | 2011-06-20 13:14:23 | Re: ALTER TABLE lock strength reduction patch is unsafe |
Previous Message | Pavel Stehule | 2011-06-20 12:23:11 | Re: Grouping Sets |