Re: [Pgsql-ayuda] traduccion de mensajes del backend

From: " Víctor R(dot) Ruiz" <rvr(at)infoastro(dot)com>
To: pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
Subject: Re: [Pgsql-ayuda] traduccion de mensajes del backend
Date: 2003-09-17 18:09:48
Message-ID: 200309172009.48513.rvr@infoastro.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

Hola:

El Miércoles, 17 de Septiembre de 2003 18:24, Manuel Sugawara tecleó:
> 2.- La traducción de array que se usa en la mayoría de la literatura
> es arreglo y no veo por que crees que es incorrecta. Se refiere a que
> la colección de elementos estan arreglados u ordenados (y por lo tanto
> se pueden acceder a ellos por medio de un índice).

En España se suele usar array (sin traducción) o matriz, dependiendo del
contexto. Arreglo no se entendería como traducción. Por cierto, que en el
diccionario de la RAE no aparece:

arreglo.
1. m. Acción y efecto de arreglar.
2. m. Regla, orden, coordinación.
3. m. Avenencia, conciliación.
4. m. Transformación de una obra musical para poder interpretarla con
instrumentos o voces distintos a los originales.
5. m. coloq. amancebamiento.

~ de cuentas.
1. m. Acto de tomarse la justicia por su mano o vengarse.

~ parroquial.
1. m. Reforma de las categorías y demarcaciones de las parroquias de una
diócesis.

con ~ a.
1. loc. prepos. Conformemente con, según.

Saludetes,

--
Víctor R. Ruiz <rvr(at)infoastro(dot)com> | - Todos estos momentos se perderán
Centro de Astrobiología CSIC-INTA | como lágrimas en la lluvia

In response to

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Hector Choque Reyes 2003-09-17 18:11:37 [Pgsql-ayuda] Postgresql con Window$
Previous Message Martin Marques 2003-09-17 18:04:19 [Pgsql-ayuda] Indices con LIKE y ILIKE