From: | Alberto Caso <alberto(dot)caso(at)adaptia(dot)net> |
---|---|
To: | Manuel Sugawara <masm(at)fciencias(dot)unam(dot)mx> |
Cc: | pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx |
Subject: | Re: Traducción de salt y digest (era Re: [Pgsql-ayuda] Seguridad Postgres) |
Date: | 2003-09-18 19:22:48 |
Message-ID: | 1063912967.1241.13.camel@localhost |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
El jue, 18-09-2003 a las 19:44, Manuel Sugawara escribió:
> Va, la última y me voy (no es muy agradable esto de discutir con gente
> que sólo discute y poco o nada cooperan con las traducciones)
>
No discutimos. Debatimos sobre la mejor manera de traducir unas cosas u
otras para que la documentación sea de la mayor calidad posible, y esa
es también una manera de colaborar.
> De acuerdo a www.diccionarios.com:
> [...]
> ah, ¿dónde están los términos *breves* y *precisos*?, ¿cómo podrían
> ser *precisos* si no se puede recuperar el mensaje?
>
¿Y has probado a buscar "digerir" en ese mismo web?
Es más, busca "digest" en ese mismo web, pero en el diccionario
Inglés-Español:
digest
1 noun (summary) resumen m, compendio.
> Pero ya, fin del thread.
>
Pero si aún no hemos llegado a un acuerdo :))
Saludos.
--
Alberto Caso Palomino
Adaptia Soluciones Integrales
http://www.adaptia.net
alberto(dot)caso(at)adaptia(dot)net
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Edwin Quijada | 2003-09-18 19:54:38 | [Pgsql-ayuda] Caso extrano trigger con update |
Previous Message | Alberto Caso | 2003-09-18 19:12:56 | Re: Traducción de salt y digest (era Re: [Pgsql-ayuda] Seguridad Postgres) |