Re: [Pgsql-ayuda] mas sobre traducciones

From: Manuel Sugawara <masm(at)fciencias(dot)unam(dot)mx>
To: Alvaro Herrera Munoz <alvherre(at)dcc(dot)uchile(dot)cl>
Cc: Martin Marques <martin(at)bugs(dot)unl(dot)edu(dot)ar>, Gunnar Wolf <gwolf(at)gwolf(dot)cx>, pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
Subject: Re: [Pgsql-ayuda] mas sobre traducciones
Date: 2003-10-07 23:08:20
Message-ID: m3pth88x3v.fsf@conexa.fciencias.unam.mx
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

Alvaro Herrera Munoz <alvherre(at)dcc(dot)uchile(dot)cl> writes:

> Hasta el momento el vocablo que mas me convence es "fila". El
> problema de "registro" es que puede prestarse a confusion (con
> "log");

tupla o registro me gustan más, incluso que renglón que no se de donde
sacan que se usa aqui en México (si es porque yo la use creo que no
soy suficiente prueba estadística de un país de unos 80 millones de
habitantes ;-). Cuando dicen fila pienso en la fila del cine.

Saludos,
Manuel.

In response to

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Gunnar Wolf 2003-10-07 23:11:48 Re: [Pgsql-ayuda] mas sobre traducciones
Previous Message Gunnar Wolf 2003-10-07 22:44:08 Re: [Pgsql-ayuda] mas sobre traducciones