From: | "postgres Emanuel CALVO FRANCO" <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | pgsql-docs <pgsql-docs(at)postgresql(dot)org>, pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: FAQ_Solaris 1.28 to spanish |
Date: | 2008-11-02 01:38:35 |
Message-ID: | f205bb120811011838u37622f16td281cb2fc19c6de4@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-docs pgsql-es-ayuda pgsql-hackers |
>> This is a good point of view. In my opinion, first i write the
>> documentation, then organize it :)
>> Is better to create a good 'tree' of documentation, but you don't have
>> the real work.
>>
>
> no beacause the FAQ's, IIRC, are just text but documentation are sgml,
> so if you tranlate them now and comunity decides to put them in the
> "real" docs then you'll have to translate them again...
So, what we do until the documentation still untraslated?
How we can reorganizate the FAQ's documentation?
In this way... must exist a 'total' FAQ of instalation? o must include
in the general
guide?
I will continue the translation of the FAQ's and then put into public access.
>
> --
> Atentamente,
> Jaime Casanova
> Soporte y capacitación de PostgreSQL
> Asesoría y desarrollo de sistemas
> Guayaquil - Ecuador
> Cel. +59387171157
>
--
Emanuel Calvo Franco
Syscope Postgresql DBA
BaPUG Member
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Peter Eisentraut | 2008-11-04 15:13:25 | New XML-based man page build |
Previous Message | Jaime Casanova | 2008-11-01 23:39:37 | Re: FAQ_Solaris 1.28 to spanish |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | postgres Emanuel CALVO FRANCO | 2008-11-02 01:49:23 | Docs |
Previous Message | Jaime Casanova | 2008-11-01 23:39:37 | Re: FAQ_Solaris 1.28 to spanish |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Robert Haas | 2008-11-02 01:40:44 | Re: Well done, Hackers |
Previous Message | Robert Haas | 2008-11-02 01:36:16 | Re: Well done, Hackers |