From: | Andrew Dunstan <andrew(at)dunslane(dot)net> |
---|---|
To: | Benoit Lobréau <benoit(dot)lobreau(at)dalibo(dot)com>, Peter Smith <smithpb2250(at)gmail(dot)com>, Tomas Vondra <tomas(dot)vondra(at)enterprisedb(dot)com> |
Cc: | "Imseih (AWS), Sami" <simseih(at)amazon(dot)com>, Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com>, Amit Kapila <amit(dot)kapila16(at)gmail(dot)com>, pgsql-hackers <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org>, Melanie Plageman <melanieplageman(at)gmail(dot)com> |
Subject: | Re: Logging parallel worker draught |
Date: | 2024-02-28 01:45:26 |
Message-ID: | e7aa63b7-6974-9e1c-74cf-4df9195aad4c@dunslane.net |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers |
On 2024-02-27 Tu 05:03, Benoit Lobréau wrote:
>
>
> On 2/25/24 23:32, Peter Smith wrote:
>> Also, I don't understand how the word "draught" (aka "draft") makes
>> sense here -- I assume the intended word was "drought" (???).
>
> yes, that was the intent, sorry about that. English is not my native
> langage and I was convinced the spelling was correct.
Both are English words spelled correctly, but with very different
meanings. (Drought is definitely the one you want here.) This reminds me
of the Errata section of Sellars and Yeatman's classic "history" work
"1066 And All That":
"For 'pheasant' read 'peasant' throughout."
cheers
andrew
--
Andrew Dunstan
EDB: https://www.enterprisedb.com
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Zhijie Hou (Fujitsu) | 2024-02-28 02:23:27 | RE: Synchronizing slots from primary to standby |
Previous Message | Japin Li | 2024-02-28 01:41:42 | Re: Improve readability by using designated initializers when possible |