From: | "Jaime Casanova" <systemguards(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | postgresql-es <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Traduccion de documentacion |
Date: | 2006-10-02 05:27:39 |
Message-ID: | c2d9e70e0610012227j4926fb54j3e029e32f948f0d7@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
On 10/1/06, Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> wrote:
> Hola,
>
> Esta es una invitacion a aquellos que desean participar en el (segundo)
> proceso de traduccion de la traduccion. Mario Gonzalez ha estado
> dedicado duramente al trabajo de escribir una webapp para esta facilitar
> esta tarea, de modo que puedan hacerlo desde la comodidad de su browser.
>
ok... estoy a empezando a traducir algunas cadenas...
y me detuve en la segunda :) debo suponer que cada parrafo debe
conservar los tags, cierto? es decir, esta cadena (es solo parte del
parrafo) deberia quedar algo asi
"This book is the official documentation of <productname
class="trade">PostgreSQL</productname>. "
"Este libro es la documentación oficial de <productname
class="trade">PostgreSQL</productname>. "
--
Atentamente,
Jaime Casanova
"Programming today is a race between software engineers striving to
build bigger and better idiot-proof programs and the universe trying
to produce bigger and better idiots.
So far, the universe is winning."
Richard Cook
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Mario Gonzalez ( mario__ ) | 2006-10-02 13:14:18 | Re: Traduccion de documentacion |
Previous Message | Alvaro Herrera | 2006-10-02 00:01:01 | Traduccion de documentacion |