From: | Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net> |
---|---|
To: | Dennis Björklund <db(at)zigo(dot)dhs(dot)org> |
Cc: | pgsql-patches(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: swedish pg_controldata |
Date: | 2002-08-29 22:16:40 |
Message-ID: | Pine.LNX.4.44.0208291818010.1108-100000@localhost.localdomain |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-patches |
Dennis Björklund writes:
> Here is a swedish translation for pg_controldata.
>
> Remember to add sv to nls.mk
Will do.
> I never know what version number I should put in to the translation. Now I
> put in "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2.2", but that is not true, and
> 7.3 would not be true either. If someone have a comment about that, please
> tell me.
The authorative answer is that it doesn't matter. The field is there, so
it's reasonable to fill it with something. I suggest that we stick to the
major version of the branch you're working on, so it'd be 7.3 right now
and for the rest of the 7.3.* series.
> I have also added a small patch for some strings that where not marked in
> pg_controldata. I have not added these to the sv.po file.
>
> I think strings like "IN_PRODUCTION" should also be changed in english. I
> would rather have "IN PRODUCTION" or "In production". These strings are
> only for displaying to the user, they don't have to match the #defines in
> the program (like DB_IN_PRODUCTION).
These strings reflect the internal symbols of the values in the respective
field, which, I would say, is an artifact of the original hackish nature
of pg_controldata. But now that it's an official tool we should change
them to something human readable, as you suggest.
--
Peter Eisentraut peter_e(at)gmx(dot)net
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Peter Eisentraut | 2002-08-29 22:19:34 | Re: PostgreSQL spanish translation. |
Previous Message | Peter Eisentraut | 2002-08-29 22:15:42 | Re: Patch for pt_BR (libpq) - part two |