Re: dubious error message from partition.c

From: "David G(dot) Johnston" <david(dot)g(dot)johnston(at)gmail(dot)com>
To: Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us>
Cc: Amit Langote <Langote_Amit_f8(at)lab(dot)ntt(dot)co(dot)jp>, Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com>, "pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org" <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: dubious error message from partition.c
Date: 2017-08-09 04:03:00
Message-ID: CAKFQuwZn3Xsyp5pRZfP92SWWiwYTeEUyoOeJ2_2smTjGKVj+eA@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers

On Tue, Aug 8, 2017 at 8:34 PM, Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> wrote:

> A small suggestion is that it'd be better to write it like "Specified
> upper bound \"%s\" precedes lower bound \"%s\"." I think "succeeds" has
> more alternate meanings than "precedes", so the wording you have seems
> more confusing than it needs to be. (Of course, the situation could be
> the opposite in other languages, but translators have the ability to
> reverse the ordering if they need to.)
>
> Or you could just go with "follows" instead of "succeeds".
>

​"exceeds" seems to be the word the original sentence was looking for. If
using a single word I kinda like reversing the direction and using
"precedes"​ though. "follows" makes it sound like a puppy :)

"is greater than" is a bit more verbose but an option as well - one that
seems more natural in this space - and yes I've reverted back to
lower->upper with this wording. I think the hard "x" in exceeds is what
turned me off to it.

David J.

In response to

Responses

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message 송기훈 2017-08-09 04:07:53 Error : undefined symbol : LWLockAssign in 9.6.3
Previous Message Tom Lane 2017-08-09 03:44:11 Re: "make check" with non-GNU make