Re: Traduccion de documentacion fue:(Cursores)

From: Mariano Lauría <mlauria2004(at)hotmail(dot)com>
To: gonzalemario(at)gmail(dot)com
Cc: pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Traduccion de documentacion fue:(Cursores)
Date: 2006-07-28 11:20:10
Message-ID: BAY120-F33253C3EA100780134EF06A6590@phx.gbl
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

Estimado Mario,

Me parece muy serio el trabajo que están realizando con el proyecto de
traducción de postgresql al español, no solo por lo que se ve, sino por los
comentarios que se están realizando en la lista, por eso consideré que debía
estar incluido dentro del sitio.
Una vez que esto este en marcha (con traducciones) tendrá un enlace directo
desde el home del sitio para que sea más rápido el acceso.

Sirve muchísimo lo que están haciendo, y veo que en tu país son bastante
organizados para hacer estas cosas en cuanto a *comunidad*.

En la Argentina hay mucha gente que quiere usar postgresql pero no se animan
,una de las razones tal vez sea la documentación, esperemos que con esto sea
un empujón mas.

Mi sitio intenta de alguna manera poder hacer conocer a esta herramienta que
la vengo utilizando en grandes bd desde hace mas de 4 años y en mi opinión
esta a la altura de los grandes gestores de base de datos.

Suerte con el proyecto !

Atte. Lic. Lauría Mariano
http://www.postgres-sql.com.ar (webmaster(at)postgres-sql(dot)com(dot)ar)

>From: "Mario Gonzalez" <gonzalemario(at)gmail(dot)com>
>To: "Jaime Casanova" <systemguards(at)gmail(dot)com>
>CC: "Roberto Andrade Fonseca" <randradefonseca(at)gmail(dot)com>,
>Postgresql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org>
>Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] Traduccion de documentacion fue:(Cursores)
>Date: Thu, 27 Jul 2006 23:48:12 -0400
>
>On 27/07/06, Jaime Casanova <systemguards(at)gmail(dot)com> wrote:
>> >
>> > Yo actualmente estoy escribiendo, con los consejos del Alvaro, una
>> > webapp que nos permitira hacer eso mismo: traducciones online, el
>> > trabajo actual esta en l10n.postgresql.cl y veo que ya muchos nos han
>> > visitado en las ultimas semanas, espero tener un release lo mas pronto
>> > posible. A la hora de escribir este mail ya tengo gran parte lista y
>> > me gustaria tener listo una version para este Jueves 20 de Julio de
>> > 2006.
>> >
>> > >
>>
>>Como va esto? he estado esperando noticias... pero no he visto nada...
>
> visiblemente no ha cambiado mucho, mas los TODO y secciones o
>codigos internos que hacen el trabajo sucio... si : )
>
>>sorry, a veces soy un poco impaciente ;)
>>
>
> Bien, el otro dia lance mi release. (Sorry que fue un poco privado)
>y sin embargo han habido varios avances mas:
>
>1) ya la parte de traduccion esta lista. Ahora bien, hay un
>requerimiento que habia pasado por alto que es que cuando un traductor
>envia una traduccion, la anterior no se pierda, mas bien que la
>traducciones que se muestren sean las que tengan el mayor puntaje
>asignado por un revisor.
>
> 2) se presento la idea en pgFoundry y esta en proceso de validacion
>y aceptacion. Asi el codigo fuente que estoy escribiendo quedara a
>disposicion de quien lo quiera ocupar. Ademas de poder tener una lista
>de correo para discutir asuntos relacionados netamente con la
>traduccion.
> Recuerden que nuestra intencion no es cerrar el desarrollo, al
>contrario. Mas bien queremos que si hay gente interesada en
>desarrollar y escribir algunas funcionalidades esta super bien, por
>eso insisto que la lista de correo nos sera de muchisima ayuda para
>podernos coordinar.
> Adelantando para los interesados, si quieren ayudar en el
>desarrollo, bueno esta escrita enteramente en el lenguaje de
>programacion Python con el framework Django. No se asusten, todo el
>trabajo mas grande y sucio ya esta hecho, ahora solo basta de añadir
>nuevas funcionalidades las cuales las iremos agregando al TODO y lo
>mas importante IMO, que es corregir errores de seguridad encontrados.
> En el diseño web use unas plantillas XHTML y CSS obtenidas de
>www.oswd.cl las cuales tambien hay que validarlas (otro aspecto del
>TODO)
>
>
> 3) estoy preparando un informe para que nuestro trabajo sea
>presentado en el EncuentroNacional de Linux a realizarse en mi pais
>(Chile) a fines de año, sin embargo tengo 20 dias maximo para
>terminarlo antes de que se cierren los plazos para las exposiciones.
>
>
> Gracias al grupo de PostgreSQL en Argentina que publico una noticia
>apuntando un link a nuestro trabajo!
>
>
> Mas noticias pronto. Gracias por su interes!
>>
>
>--
>http://www.advogato.org/person/mgonzalez/
>
>---------------------------(fin del mensaje)---------------------------
>TIP 6: Has buscado en los archivos de nuestra lista de correo?
>
> http://archives.postgresql.org/pgsql-es-ayuda

_________________________________________________________________
Las mejores tiendas, los precios mas bajos, entregas en todo el mundo,
YupiMSN Compras: http://latam.msn.com/compras/

In response to

Responses

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Marcelo Diaz 2006-07-28 11:52:20 Re: Error : 'right sibling's (Solucionado)
Previous Message Blanca 2006-07-28 09:48:03 Creación nuevo tipo