From: | Dmitriy Igrishin <dmitigr(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | Yuriy Rusinov <yrusinov(at)gmail(dot)com> |
Cc: | Сергей Бурладян <eshkinkot(at)gmail(dot)com>, sudnikand(at)yandex(dot)ru, pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org, Oleg Bartunov <oleg(at)sai(dot)msu(dot)su> |
Subject: | Re: Pg documentation in russian |
Date: | 2011-04-04 16:50:07 |
Message-ID: | BANLkTik0Vy8UmpYRAQVQoUg=8xPTMZsESg@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-ru-general |
Приветствую,
4 апреля 2011 г. 17:58 пользователь Yuriy Rusinov <yrusinov(at)gmail(dot)com>написал:
> Здравствуйте !
>
> >
> > Коллега, возможно Вы забыли приложить сами переводы к вашим тикетам? :)
> >
> > Во всех Ваших трёх сообщениях я сейчас наблюдаю следующее:
> > Attached Files:
> > No Files Currently Attached
> >
> > Возможно произошла какая-то проблема с сайтом и Ваши патчи были потеряны?
> > Попробуйте спросить в тиките или в списке рассылки
> > pgtranslation-translators(at)pgfoundry(dot)org
> >
> > Обычно их принимают в течении одной-двух недель максимум.
>
> Как вообще дела с организацией процесса переводов ? А то какое-то молчание.
>
В настоящее время (когда нахожу его) я занимаюсь отбором терминов и их
переводом для составления словаря, которым будут пользоваться переводчики,
дабы перевод ключевых понятий был однообразным.
Если у Вас есть предложения в части организации процесса - буду рад узнать
их.
>
>
> --
> Best regards,
> Sincerely yours,
> Yuriy Rusinov.
>
> --
> Sent via pgsql-ru-general mailing list (pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-ru-general
>
--
// Dmitriy.
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Сергей Бурладя =?utf-8?B?0L0=?= | 2011-04-07 20:57:13 | Re: pg_dump\pg_restore large objects |
Previous Message | Yuriy Rusinov | 2011-04-04 13:58:18 | Re: Pg documentation in russian |