Gente:
Siguendo con el tema de traducción, podemos probar traduciendo lo que falta
de los mensajes de pgadmin3:
http://pootle.arpug.com.ar/es/pgadmin3/
>
Ahi pueden ver varios de los inconvenientes que les comento:
> * Palabras o frases descolocadas que no se sabe bien en que contexto están
> * Las sugerencias "fuzzy" automáticas dejan bastante que desear al hacer
los merges
>
También podríamos intentar traducir el manual de PgAdmin3, son relativamente
pocas páginas (esta en html) y podriamos evaluar ambos métodos.
>
El maintainer de PgAdmin3 en español es Diego Gil:
> http://www.pgadmin.org/translation/status.php
>
¿Comentarios?
>
Sds
Mariano