From: | Pavel Luzanov <p(dot)luzanov(at)postgrespro(dot)ru> |
---|---|
To: | pgsql-docs(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: pg_monitor role description |
Date: | 2021-05-20 17:27:48 |
Message-ID: | 5692728c-f0f3-c888-e5e9-19efd4051198@postgrespro.ru |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-docs |
Hello,
On 20.05.2021 19:03, Tom Lane wrote:
> Pavel Luzanov <p(dot)luzanov(at)postgrespro(dot)ru> writes:
>> Let me try one more time.
>> What is correct from the English language point of view:
>> 1. Julien Rouhaud is a member of PostgreSQL Community.
>> or
>> 2. PostgreSQL Community is a member of Julien Rouhaud, Michael Paquier.
>> Or both forms are correct?
>> I think that 1 is correct.
> You're right about that ...
So, is it correct to change description of pg_monitor role from:
"Read/execute various monitoring views and functions. This role is a member of|pg_read_all_settings|,|pg_read_all_stats| and|pg_stat_scan_tables|."
to
"Read/execute various monitoring views and functions. The roles pg_read_all_settings, pg_read_all_stats and pg_stat_scan_tables are members of this role."
I can prepare a simple patch.
>> And column header in a \du output must be something like 'members' instead of 'member of'.
> ... but this does not follow, because it's a poor analogy. "Member of"
> means "these role(s) have been GRANT'ed to pg_monitor".
Yes, I understood this point and agree.
--
Pavel Luzanov
Postgres Professional: https://postgrespro.com
The Russian Postgres Company
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Pavel Luzanov | 2021-05-20 18:00:43 | Re: pg_monitor role description |
Previous Message | Laurenz Albe | 2021-05-20 16:16:06 | Re: pg_monitor role description |