From: | Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info> |
---|---|
To: | Валентин Казимиров <v(dot)kazimirov(at)mail(dot)ru> |
Cc: | pgadmin-hackers <pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: translator: Russian |
Date: | 2007-06-09 08:24:42 |
Message-ID: | 466A63CA.4070205@lelarge.info |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-hackers |
Hi
Валентин Казимиров a écrit :
> Update translation - about 98% and make litle changes -not corect translate (or old)
>
From what I see, you're far away from having 98% translation done.
msgfmt tells me :
$ msgfmt --statistics -o pgadmin3.mo pgadmin3.po
1016 translated messages, 473 fuzzy translations, 391 untranslated messages.
1016+473+391=1880, which is the number of strings of the 1.6 release.
And it means 54% done.
I think you should still work on this file. We only add it to the
distribution when we have 85%. Perhaps, the quicker and simpler thing to
do is to work on the fuzzy strings.
> But may bee get old file?
The latest file is the one for 1.8 release. I think it's better to work
on the 1.6 one for now and switch on to the 1.8 when 1.6 will be done.
> How get newer version for translation?
Your file is actually the more up to date.
Regards.
--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
http://lfs.traduc.org/
http://docs.postgresqlfr.org/ -->
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | svn | 2007-06-11 05:40:37 | SVN Commit by hiroshi: r6344 - trunk/pgadmin3/i18n/ja_JP |
Previous Message | Guillaume Lelarge | 2007-06-08 21:37:51 | Re: translator: Russian |