From: | Christophe Garault <christophe(at)garault(dot)org> |
---|---|
To: | Erwan DUROSELLE <erwan_duroselle(at)hotmail(dot)com> |
Cc: | pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Traduction du manuel de PostgreSQL |
Date: | 2005-04-26 09:31:38 |
Message-ID: | 426E0A7A.7030309@garault.org |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Erwan DUROSELLE a écrit :
> Désolé, pour le délai, je n'ai accès à mon mail que 1 ou 2 fois par
> semaine en ce moment. Et j'ai oublié de mettre la liste en copie la
> semaine dernière...
Aucun problème, hormis que je ne m'attendais pas à retrouver mes
coordonnées privées sur une liste de discussion...;)
> Je ne voudrais surtout pas décourager ta bonne volonté, qui est
> extrèmement bienvenue, mais..
Trop tard j'ai commençé. ;)
> Les fichiers "source" sont en SGML et sont visuellement assez
> différents du resultat final.
No problemo, j'ai l'habitude du SGML et j'ai tous les outils
nécessaires sur un autre poste ou sous CoLinux.
> Je pense que la relecture directe du PDF ou du HTML ne sera viable
> que dans le cadre d'une éventuelle 2eme relecture, quand on aura
> déja corrigé 90% des nombreuses coquilles actuelles.
Ca va faire plaisir à Guillaume...
> Je regarde surtout le fichiers US pour m'assurer qu'un § n'est pas
> manquant et surtout qu'un contresens n'a pas eu lieu. Je n'est pas
> une retraduction fine.
Bien bien bien. Merci donc pour tes conseils.
- --
Christophe Garault
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCbgp6J5Nh3YMYAQsRAlG8AJ9Yb3IlLyqsnhnjDP/udONrKy+epACeIb+i
p7ngdqBlLHDf0RNFEzs4hXU=
=vH/c
-----END PGP SIGNATURE-----
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Hugues-Vincent Grislin | 2005-04-26 14:18:56 | out of memory ? |
Previous Message | Erwan DUROSELLE | 2005-04-25 20:26:19 | Re: Traduction du manuel de PostgreSQL |