Re: constraints

From: "Viktor Vislobokov" <vvislobokov(at)lukoilperm(dot)ru>
To:
Cc: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: constraints
Date: 2005-01-21 14:04:59
Message-ID: 41F10C0B.4090407@lukoilperm.ru
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-ru-general

Кузьма Владимирович Феськов wrote:

>Hello Viktor Vislobokov,
>
>
Ну если верить словарю Lingvo, то правильно "по умолчанию", как я и говорил.

Спасибо, Кузьма.

Олег, даже по логике получается что без дефиса.
Рискуя показать свою малограмотность перед учителем русского
всё-таки рискну обосновать

"по-русски" это из категории "как"
а
"по умолчанию" можно перевести как "по умалчиваемой договорённости".
Ты же не будешь писать "по договорённости" через дефис?

--
С уважением, Виктор

In response to

  • Re: constraints at 2005-01-21 13:55:12 from Кузьма Владимирович Феськов

Browse pgsql-ru-general by date

  From Date Subject
Next Message Oleg Bartunov 2005-01-21 14:25:43 Re: constraints
Previous Message Кузьма Владимирович Феськов 2005-01-21 13:55:12 Re: constraints