From: | Georgios <gkokolatos(at)protonmail(dot)com> |
---|---|
To: | "pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org" <pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org> |
Subject: | Regarding process |
Date: | 2021-03-15 09:36:00 |
Message-ID: | 3fcuiLws_VAfDTc6Z2oXGVNrGKO-z8B9zKyenGStE2zIoHW7UugnwcSzgPBeybXgB_I5sTBb9GL3uPbS2Hy-Ipe8Qa7JUL4smQWilUOprnY=@protonmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-translators |
Hi,
I took a stab at Greek translations. I followed, or tried to follow,
the instructions regarding submissions in the wiki [1]. I created an
entry to patch tracker [2] which should be sufficient. However, going
through the mailing list, I gather that there are threads that attach
files directly to the list.
Should I attach current and future translations in a thread, or should
I create an entry to the patch tracker?
Cheers,
//Georgios
[1] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS#Translating
[2] https://redmine.postgresql.org/issues/6310
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | zhangjie2@fujitsu.com | 2021-03-15 09:50:07 | Translation updates for zh_CN.po (Chinese Simplified) [13 branch] (1) |
Previous Message | Peter Eisentraut | 2021-02-05 07:29:10 | Re: Add ja.po for pg_verifybackup |