From: | Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> |
---|---|
To: | Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com> |
Cc: | Erik Rijkers <er(at)xs4all(dot)nl>, pgsql-docs(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: pgbench acronym tps |
Date: | 2010-08-15 19:47:19 |
Message-ID: | 3888.1281901639@sss.pgh.pa.us |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-docs |
Robert Haas <robertmhaas(at)gmail(dot)com> writes:
> On Fri, Aug 6, 2010 at 7:43 PM, Erik Rijkers <er(at)xs4all(dot)nl> wrote:
>> I noticed that pgbench.sgml (or the manual elsewhere)
>> does not explicitly mention what TPS stands for;
>> I thought it might be useful to add.
>>
>> (reason I checked: someone on #postgresql took tps
>> to mean 'tuples per second')
> The previous paragraph already mentions this, doesn't it?
> Although perhaps instead of saying "The last two lines report the
> rate..." we could say "The last two lines report the number of
> transactions per second...".
Robert's wording sounds good to me, committed that way.
regards, tom lane
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Tom Lane | 2010-08-15 20:23:03 | Re: Patch for some typos in pgarchivecleanup.sgml |
Previous Message | Thom Brown | 2010-08-15 14:51:18 | Re: pg_dump locking info |