From: | "Juan Pablo Rosas Durn" <lux(at)mail(dot)internet(dot)com(dot)mx> |
---|---|
To: | "Ing(dot) Roberto Andrade" <randrade(at)campus(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx> |
Cc: | pgsql-ayuda <pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx> |
Subject: | Re: Confirmacin asignacin de traducciones |
Date: | 1998-08-25 18:57:14 |
Message-ID: | 35E3090A.1D0D1A73@mail.internet.com.mx |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
> Buena idea. Tengo mucho trabajo actualmente, peri espero tener a la
> brevedadcla p[agina de postgesql para colocar ah'i el glosario de bases
> de datos y posteriormente ofercerloa Lucas.
O si no tienes mucho tiempo, yo podria ayudar a poner la pagina y darle
mantenimiento.
Tienes pensado ya algun trabajo ya hecho como base para el glosario?
> Por los pronto podr'iamos inicial el glosario por medio de mensajes.
Completamente de acuerdo, y de hecho resolver posibles dudas de
traduccion por medio de los mensajes, y en su caso incorporarlas al
glosario.
> Consideran que ya es tiempo de abrir una lista paralela dedicada
> exclusivamente a este proyecto?
Si, poco a poco se iran incrementando los mensajes de coordinacion y
dudas.
> Desean que la discusi'on siga por un tiempo en esta lista general?
Hasta que los demas coolisteros (notese la doble o) nos aguanten o hasta
que consigamos otra lista. :)
--
Saludos
Juan Pablo
--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Fernando Oropeza A. | 1998-08-25 19:07:22 | Re: Confirmacin asignacin de traducciones |
Previous Message | The Hermit Hacker | 1998-08-25 18:49:24 | Re: [DOCS] We Need the SGML User's Guide |