subquery and sub-SELECT

From: Tatsuo Ishii <ishii(at)postgresql(dot)org>
To: pgsql-hackers(at)lists(dot)postgresql(dot)org
Subject: subquery and sub-SELECT
Date: 2024-08-04 01:48:07
Message-ID: 20240804.104807.1230474056016095674.ishii@postgresql.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers

In our documentations, "subquery", "sub-query", "sub-select" and
"sub-SELECT" are used. In English, are they interchangeable? I am
asking because we are looking for Japanese translations for the
words. If they have the identical meaning in English, we can choose
single Japanese word for them. If not, we would like to use different
Japanese words to reflect the difference.

I noticed that "sub-SELECT" only appears in syntax rules in the
reference manuals. Maybe "sub-SELECT" should be tread differently from
others?

Best reagards,
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS LLC
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en/
Japanese:http://www.sraoss.co.jp

Responses

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Junwang Zhao 2024-08-04 01:59:45 Re: Official devcontainer config
Previous Message Peter Geoghegan 2024-08-03 22:21:43 Re: Adding skip scan (including MDAM style range skip scan) to nbtree