From: | Kyotaro Horiguchi <horikyota(dot)ntt(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | shveta(dot)malik(at)gmail(dot)com |
Cc: | amit(dot)kapila16(at)gmail(dot)com, euler(at)eulerto(dot)com, pgsql-hackers(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: About a recently-added message |
Date: | 2024-02-15 06:19:30 |
Message-ID: | 20240215.151930.2075778021839446030.horikyota.ntt@gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers |
At Thu, 15 Feb 2024 09:22:23 +0530, shveta malik <shveta(dot)malik(at)gmail(dot)com> wrote in
> On Thu, Feb 15, 2024 at 8:26 AM Amit Kapila <amit(dot)kapila16(at)gmail(dot)com> wrote:
> >
> > On Wed, Feb 14, 2024 at 7:51 PM Euler Taveira <euler(at)eulerto(dot)com> wrote:
> > >
> > > On Wed, Feb 14, 2024, at 8:45 AM, Amit Kapila wrote:
> > >
> > > Now, I am less clear about whether to quote "logical" or not in the
> > > above message. Do you have any suggestions?
> > >
> > >
> > > The possible confusion comes from the fact that the sentence contains "must be"
> > > in the middle of a comparison expression. For pg_createsubscriber, we are using
> > >
> > > publisher requires wal_level >= logical
> > >
> > > I suggest to use something like
> > >
> > > slot synchronization requires wal_level >= logical
> > >
> >
> > This sounds like a better idea but shouldn't we directly use this in
> > 'errmsg' instead of a separate 'errhint'? Also, if change this, then
> > we should make a similar change for other messages in the same
> > function.
>
> +1 on changing the msg(s) suggested way. Please find the patch for the
> same. It also removes double quotes around the variable names
Thanks for the discussion.
With a translator hat on, I would be happy if I could determine
whether a word requires translation with minimal background
information. In this case, a translator needs to know which values
wal_level can take. It's relatively easy in this case, but I'm not
sure if this is always the case. Therefore, I would be slightly
happier if "logical" were double-quoted.
regards.
--
Kyotaro Horiguchi
NTT Open Source Software Center
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Sutou Kouhei | 2024-02-15 06:34:21 | Re: Make COPY format extendable: Extract COPY TO format implementations |
Previous Message | Masahiko Sawada | 2024-02-15 05:49:55 | Re: Skip collecting decoded changes of already-aborted transactions |