Re: UTF-8 docs

From: Tatsuo Ishii <ishii(at)sraoss(dot)co(dot)jp>
To: exclusion(at)gmail(dot)com
Cc: ishii(at)sraoss(dot)co(dot)jp, juergen(at)purtz(dot)de, pgsql-docs(at)postgresql(dot)org, vitus(at)wagner(dot)pp(dot)ru
Subject: Re: UTF-8 docs
Date: 2016-08-23 23:19:19
Message-ID: 20160824.081919.1280691778046843345.t-ishii@sraoss.co.jp
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-docs

> Hello,
> If I understand you right, your goal to change the docs encoding is to
> allow for the docs translation.
> But I don't think that the translation should be done that way (with
> replacing sgml/xml/whatever).
> Just as we don't translate server messages by copying all the source
> files and replacing strings in them, we shouldn't translate the docs
> by replacing sgml contents.
> We at Postgres Pro using the gettext technologies for this. And we
> have complete working toolchain (including modified Makefile) for
> translation the docs.

Sounds great but I am not sure if the technique can be applied to any
language including Japanese.

> (If someone is interested in, we can share our results and provide
> everything needed to get started).
> Those who translated sgmls/xml before are moving to gettext/po (The
> FreeBSD Documentation Project is most remarkable example) or similar
> approaches.

As far as I know, FreeBSD's Japanese document project does not use
the gettext technologies.

Best regards,
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese:http://www.sraoss.co.jp

In response to

Responses

Browse pgsql-docs by date

  From Date Subject
Next Message Ioseph Kim 2016-08-24 01:32:45 Re: UTF-8 docs
Previous Message Tatsuo Ishii 2016-08-23 23:04:42 Re: UTF-8 docs