From: | Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net> |
---|---|
To: | Andreas Pflug <pgadmin(at)pse-consulting(dot)de> |
Cc: | pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: German translation |
Date: | 2006-02-27 17:36:19 |
Message-ID: | 200602271836.20302.peter_e@gmx.net |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-hackers |
Andreas Pflug wrote:
> I had a glance at what you changed, and I agree only partially.
> It's certainly horrible German style to omit the Bindestrich, I must
> admit that (thou in many cases, writing it in one word is the really
> correct style). But I'm still in favour for ß instead of ss... :-)
The Rat für deutsche Rechtschreibung was in session today, so you should
have phoned in. :-) I don't make up the rules.
> I intentionally left many english terms, as file, key, query, which I
> wouldn't count as anglicisms but simply well-known technical terms.
While that is debatable, the terms I changed were almost all used
inconsistently (which was the reason I started to work on this in the
first place -- using "Query" and "Abfrage" in two adjacent buttons
isn't good style no matter what), so that argument doesn't have much
weight anyway. That said, I will gladly refer you to German database
literature, which I regularly use as reference for translations.
--
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Andreas Pflug | 2006-02-27 17:50:28 | Re: German translation |
Previous Message | Peter Eisentraut | 2006-02-27 17:31:16 | Re: localpipe |