From: | Alvaro Herrera Munoz <alvherre(at)dcc(dot)uchile(dot)cl> |
---|---|
To: | Diogo Biazus <diogo(at)ikono(dot)com(dot)br> |
Cc: | pgsql-general(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: French translation |
Date: | 2003-09-04 17:08:23 |
Message-ID: | 20030904170823.GD15428@dcc.uchile.cl |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-general |
On Thu, Sep 04, 2003 at 02:01:18PM +0200, Diogo Biazus wrote:
> Francois Suter wrote:
>
> >Unfortunately we are not *that* well organized. We're using mostly
> >simple text editors for working with both SGML and PO files and
> >haven't yet really given any thought about keeping the translation up
> >to date.
> In the brazilian project we're using only text editors and working on
> the SGML files.
> When we updated the docs from version 7.2 to 7.3 we checked the changes
> manually, but we had only the reference guide translated at that time. I
> still don't know how we're gonna make it for the 7.3 -> 7.4 update.
> Does anyone knows some other way?
Nope. Maybe it's time to start investigating the KDE way.
http://i18n.kde.org/translation-howto/doc-translation.html
I don't have much time ATM though; will look into this later if no one comes
to doing it. Looks like a migration to XML DocBook will be needed...
--
Alvaro Herrera (<alvherre[(at)]dcc(dot)uchile(dot)cl>)
"Cuando miro a alguien, mas me atrae como cambia que quien es" (J. Binoche)
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Andy Harrison | 2003-09-04 17:59:51 | Re: postmaster processes |
Previous Message | Jonathan Bartlett | 2003-09-04 17:06:42 | Re: Replaceing records |